الحكومة الاسرائيلية造句
造句与例句
手机版
- وندعو الحكومة الاسرائيلية أن تفعل نفس الشيء.
我们请以色列政府也这样做。 - `3` تأثير ما اتخذته الحكومة الاسرائيلية من تدابير محددة على المشاريع التجارية
(三) 以色列政府影响到业务的特别措施 - بيد أنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة الاسرائيلية قد أدانت قط قتل المدنيين الفلسطينيين.
然而,她想知道,以色列政府是否谴责过对巴勒斯坦平民的杀害? - وأعرب عن أسفه لأن آراء الحكومة الاسرائيلية في هذا الخصوص تعارض كل المعارضة آراء اللجنة، وغيرها من هيئات رصد المعاهدات، وفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة قبل ذلك بعام.
以色列政府在这方面的观点同委员会、其他条约机构的观点以及国际法院在一年前发布的咨询意见截然相反,他对此表示遗憾。 - 36- ويذكر عدة اصحاب مطالبات أنه خلال فترة غزو واحتلال الكويت، تعذر على العديد من موظفيهم الالتحاق بالعمل بسبب القيود الرسمية التي طبقتها الحكومة الاسرائيلية في صورة أوامر حظر التجول واغلاقات الحدود.
一些索赔人称,在入侵和占领科威特期间,很多雇员因以色列政府采取的宵禁和关闭边界之类的严格限制,而无法上班。 - ومن رأي اللجنة أنه يمكن على هذا النحو تحليل الاعلان الذي أعلنت بموجبه الحكومة الاسرائيلية أنها تعتزم إضافة ترس داوود إلى شعار منظمة الصليب الأحمر التي تعترف بها اتفاقيات جنيف لعام 1949 (418).
委员会认为,这就是以色列政府作出关于在1949年《日内瓦公约》确定的红十字徽章上加上大卫盾牌的声明的原因 。 - ولاحظت اللجنة بقلق متزايد أن الحكومة الاسرائيلية واصلت خلال الفترة المستعرضة التوسّع في المستوطنات وإنشاء ما يُسمّى بمراكز الاستيطان الأمامية وتعزيز القائم منها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منتهكة بذلك التزامها بموجب خريطة الطريق.
委员会日益关切地注意到,以色列政府于审查期间违反其根据路线图所承担的义务,在被占领巴勒斯坦领土上继续扩大居民点并设立和巩固所谓的前哨基地。 - 34- إن عدداً من أصحاب المطالبات غير المتعلقة بالسياحة، وكثير من هذه المطالبات يمكن أن يصنف أيضاً ضمن الفئة الثانية (التراجع العام في النشاط التجاري)، يشير الى تدابير محددة اتخذتها الحكومة الاسرائيلية في مواجهة الهجمات بصواريخ سكود باعتبارها قد أثرت تأثيراً مباشراً في مشاريعهم التجارية.
一些非旅游业的索赔人,其中很多也可列入第二类(业务总体下降),提到以色列政府为防范飞毛腿导弹袭击采取的特别措施,说这些措施直接影响到他们的生意。 - ومع أن صاحب المطالبة قد حصل على تعويض من الحكومة الاسرائيلية عن الضرر المادي الذي لحق بالمبنى، فهو يدعي أن هذا لا يشكل تعويضاً كاملاً، ولذلك فهو يطالب بالرصيد المتبقي ويطلب صاحب المطالبة أيضاً تعويضاً عما فاته من كسب من الايجارات نتيجة تأخير افتتاح المركز.
尽管这位索赔人从以色列政府得到对建筑物有形破坏的赔偿,但仍提出,这笔赔偿并不能作为全部赔偿,因此提出索赔其余部分。 索赔人还要求赔偿因中心推迟开业造成的租金损失。 - وفي هذا الصدد، لا بد من الإشارة إلى أن هذا التصعيد في أعمال العنف والعدوان التي يرتكبها المستوطنون يتزامن مع السياسات والمواقف المتطرفة التي تتخذها الحكومة الاسرائيلية ولا سيما البيان الاستفزازي الأخير الصادر عن وزير خارجية إسرائيل، أفيغدور ليبرمان، الذي استبعد فيه تماما إمكانية تحقيق السلام.
在这方面,必须注意到,定居者暴力和侵略升级的同时,以色列政府也正在采取极端政策和立场,尤其是以色列外交部长阿维格多·利伯曼最近发表挑衅性言论,排除了实现和平的可能。 - 35- ويذكر بعض أصحاب المطالبات هؤلاء، وهم يمثلون شركات كيميائية وبتروكيميائية يوجد لها مقار في شتى أنحاء اسرائيل، أنهم اضطروا الى إغلاق أبواب منشآتهم الصناعية بناء على أمر محدد من الحكومة الاسرائيلية يهدف، على سبيل المثال، الى درء خطر انتشار الأضرار الناجمة عن اندلاع النيران في حالة إصابة مصانعهم بأحد صواريخ سكود.
这部分索赔人中有些是设在以色列各地的化工公司和石油化工公司,说他们根据以色列政府的明确指示,被迫关闭他们的工厂,以便一旦工厂被飞毛腿导弹击中,可防止大火等破坏蔓延。
如何用الحكومة الاسرائيلية造句,用الحكومة الاسرائيلية造句,用الحكومة الاسرائيلية造句和الحكومة الاسرائيلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
